No exact translation found for مجموعات متوازية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مجموعات متوازية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • However, it would not be able to deal with an ever-increasing workload without being given the necessary time and the option of working in parallel groups.
    غير أنها لن تتمكن من معالجة عبء العمل المتزايد باستمرار ما لم تُعطَ الوقت اللازم وخيار العمل في مجموعات متوازية.
  • This will save input time and avoid inaccuracies created by parallel data sets.
    وسيوفر هذا الإجراء وقت المدخلات كما يتفادى عدم الدقة الناتج عن مجموعة البيانات المتوازية.
  • This will save input time and avoid inaccuracies created by parallel data sets.
    وسيوفر هذا الإجراء وقت المدخلات، كما يتفادى عدم الدقة الناتج عن مجموعة البيانات المتوازية.
  • They would also avoid the misguided perception that the outcome of the Special Session on Children might call for a parallel and overlapping set of international commitments regarding children, rather than strengthen and reinforce with clear targets the existing commitment to the implementation of the human rights of children.
    كما من شأنها أن تزيل أي مفهوم خاطئ بأن نتائج الدورة الاستثنائية المكرسة للطفل تستدعي مجموعة متوازية ومتراكبة من الالتزامات الدولية فيما يتعلق بالطفل، بدلا من أن يكون تعزيز وتدعيم الالتزام القائم بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بإضافة أهداف واضحة.
  • With the advent of metagenomic methods allowing a direct access to genes contained in DNA extracted from crude samples, gene libraries represent a more and more important point of access to genetic resources, emerging in parallel to strain collections.92 Sequencing of the total genomes of marine organisms is a rapidly advancing, yet new area of research.
    ومع ظهور الوسائل الجينومية الفرعية التي تسمح بالوصول المباشر إلى الجينات الموجودة بالحمض الريـبـي النووي المستخلص من عينات خام، تشكل مكتبات الجينات مرجعا متزايدا الأهمية للموارد الجينية، وتظهر في مجموعات متوازية ومتسلسلة(92).
  • The world faces a series of parallel crises — financial, food, energy and environment.
    فالعالم يواجه مجموعة من الأزمات المتوازية، وهي الأزمات المالية والغذائية وأزمة الطاقة والبيئة.
  • In order to achieve these objectives, the Secretariat adopted a strategy comprising a series of parallel and coordinated activities in five separate areas:
    لتحقيق هذه الأهداف، اعتمدت الأمانة العامة استراتيجية تضم مجموعة من الأنشطة المتوازية والمنسقة في مجالات خمسة منفصلة:
  • She, too, had misgivings about the cluster format, which would inevitably result in the creation of small groups and the holding of parallel meetings.
    فهي أيضا لديها شكوك بشأن صيغة المجموعات التي ستسفر حتما عن إنشاء مجموعات صغيرة وعقد اجتماعات متوازية.
  • Medallion: The medallion pattern is created by a series of parallel lines whose controlled variation deviates from the straight line and produces the dramatic illusion of a three-dimensional pattern.
    الرسم النافر: يتكون الرسم النافر من خلال مجموعة من الخطوط المتوازية التي تحيد في تفاوتها المنضبط عن الخط المستقيم فتوهم الناظر بأنها شكل ثلاثي الأبعاد.
  • In that context, let me recall the Ukrainian proposals in the framework of international diplomatic efforts aimed at a peaceful settlement of the Middle East conflict (see A/57/69, annex), put forward by the President of Ukraine, Leonid Kuchma, last April, and which envisage a range of parallel steps in political, security and economic spheres.
    وفي هذا السياق أود أن أذكِّر بمقترحات أوكرانيا المقدمة في إطار الجهود الدبلوماسية الدولية التي تستهدف التوصل إلى تسوية سلمية للصراع في الشرق الأوسط (انظر A/57/69، المرفق)، التي طرحها رئيس جمهورية أوكرانيا ليونيد كوتشما في نيسان/أبريل الماضي، وهي تتوخى اتخاذ مجموعة من الخطوات المتوازية في المجالات السياسية والأمنية والاقتصادية.